Portfolio

  • El sol al caer

    NL – ES Joost Oomen El sol al caer El sol al caer explica la història d’un noi, una noia, un ull i un canell que emprenen un viatge per estar junts. Característiques Idioma original: neerlandèsTraducció: castellàAutora: Joost OomenTraductora: Irene de la TorreEditorial: Ediciones FranzGènere: novel·la breuData de publicació: maig de 2024ISBN: 978-84-125815-9-1 Títol original:

  • La fosa

    NL – ES Erik Kriek La fosa Novel·la gràfica de l’il·lustrador neerlandès Erik Kriek. Característiques Idioma original: neerlandèsTraducció: castellàAutora: Erik KriekTraductora: Irene de la TorreEditorial: Cartem cómicsGènere: novel·la gràficaData de publicació: febrer de 2024ISBN: 978-84-127345-2-2 Títol original: De KuilEditorial original: Scratch BooksAny de publicació original: 2023

  • Cómo crear un ser humano

    ENG – ES Philip Ball Cómo crear un ser humano Un assaig sobre què significa ser humà i tenir un “jo” a la llum dels nous avenços científics en la manipulació genètica, la clonació i la càrrega neuronal. Característiques Idioma original: anglèsTraducció: castellàAutora: Philip BallTraductora: Irene de la TorreEditorial: TurnerGènere: assaigData de publicació: febrer de

  • La vida del fundador de la Bauhaus

    ENG – ES Fiona MacCarthy Walter Gropius: La vida del fundador de la Bauhaus Biografia de Walter Gropius, fundador de la Bauhaus. Característiques Idioma original: anglèsTraducció: castellàAutora: Fiona MacCarthyCotraductors: Miguel Marqués i Eva DuncanEditorial: TurnerGènere: assaigData de publicació: juny de 2019ISBN: 978-84-17141-88-2 Títol original: Walter Gropius: Visionary Founder of the BauhausEditorial original: Faber and Faber LtdAny

  • Crochet con Sam y Julia

    NL – ES Karina Schaapman i Kimberley Zwaans Crochet con Sam y Julia Ara pots fer a ganxet el famós duet Sam i Julia de La casa dels ratolins amb aquest llibre de ganxet per a habitacions infantils. Característiques Idioma original: neerlandèsTraducció: castellàAutores: Karina Schaapman i Kimberley ZwaansTraductora: Irene de la TorreEditorial: Gustavo GilGènere: manualitats,

  • El gran libro de crochet de Miffy

    NL – ES Dick Bruna i Kimberley Zwaans El gran libro de crochet de Miffy Fes a ganxet a la Miffy, la conilleta més adorable, els seus amics i uns accessoris temàtics bonics amb patrons senzills. Ideal per a principiants. Característiques Idioma original: neerlandèsTraducció: castellàAutores: Dick Bruna i Kimberley ZwaansTraductora: Irene de la TorreEditorial: Gustavo

  • Johan Cruyff. Siempre al ataque

    NL – ES Auke Kok Johan Cruyff. Siempre al ataque Una biografia de Johan Cruyff escrita per Auke Kok. Característiques Idioma original: neerlandèsTraducció: castellàAutor: Auke KokCotraductora: Beatriz Jiménez LópezEditorial: GeoplanetaGènere: biografiaData de publicació: març de 2021ISBN: 978-84-08-23927-7 Títol original: Johan Cruijff. Altijd in de aanvalEditorial original: Hollands DiepAny de publicació original: 2019 Aquesta publicació ha rebut

  • Aire del océano

    ENG – ES Lauren Moya Ford Aire del océano Ocean Air és un llibre d’artista de Lauren Moya Ford basat en les seves experiències durant una residència artística a Gran Canària a la tardor del 2018. Característiques Idioma original: anglèsTraducció: castellàTítol original: Ocean AirAutora: Lauren Moya FordTraductora: Irene de la TorreEditorial: Editorial FroitasIdioma: publicació bilingüeGènere:

  • La oca en la Luna

    NL – ES Joost Oomen La oca en la Luna Relat publicat a la revista literària La gran belleza el 2022. Característiques Idioma original: neerlandèsTraducció: castellàTítol original: Het eendje op de maanAutor: Joost OomenTraductora: Irene de la TorreRevista: La gran bellezaNúmero de la revista: 16Gènere: relatData de publicació: març de 2022 Extracte En la cara

  • Selecció de poemes

    NL – CAT Wout Waanders Selecció de poemes Morlanda és una revista literària catalana amb seu a Mallorca. Característiques Títol: El trencador d’ametlles, Team building i No et quedis al meu costat sino al meu costat.Títol original: De amandelpelmachine, Personeelsdag, Blijf niet bij me maar bij meIdioma original: neerlandèsIdioma de publicació: catalàTraducció: Irene de la