Irene de la Torre
escriptora, traductora,
correctora i lectora editorial

Tradueixo de l’anglès, francès, neerlandès i català al castellà.

Irene de la Torre
escriptora, traductora,
correctora i lectora editorial

Tradueixo de l’ anglès, francès, neerlandès i català al castellà.

Últims articles

Vertaal verhaal

Vertaal verhaal és una revista de l’Escola de Traductors d’Amsterdam. Redacció de l’article Een vertalersperspectief op de hervertaling van Anne Frank in het Spaans, sobre l’experiència de retraducció de El diario de Anne Frank (Edaf, 2026).
Redacció en neerlandès.
Juny del 2026.

Vasos Comunicantes

Vasos Comunicantes és la revista sobre traducció de la Asociación española de traductores literarios (ACE Traductores). Redacció de l’article Archipelagos: un programa europeo volcado al descubrimiento de historias sumergidas.
Redacció en castellà.
Abril del 2026

República de las letras

República de las letras és la revista de la Asociación Colegial de Escritoras y Escritores de España (ACE). Redacció de la ressenya titulada Juan Andrés García Román detiene las alarmas del día, sobre el llibre de Juan Andrés García Román, Biología de los Wingdings (Sloper, 2025).
Redacció en castellà.
Març del 2026.

Tot allò que tingui a veure amb l’escriptura, la literatura, la lectura i la traducció m’apassiona.

Si vols saber més sobre mi, t’animo a navegar per aquesta pàgina, on a cada un dels apartats t’explico una mica més, o bé a descarregar-te el meu CV.

El que diuen de mi…

No dubtis a contactar amb mi si necessites algun dels meus serveis.