Estudis universitaris

Llicenciada en Economia

Universitat de les Illes Balears (UIB)
Octubre 2006 – setembre de 2010

Llicenciada en Traducció i Interpretació

Especialitat en anglès, francès i neerlandès.
Universitat de Granada (UGR) i University College Ghent (Bèlgica)
Octubre 2010 – juny 2013

Altra formació

Taller de creació literària i narrativa

Impartit per l’escriptor Juan Gómez Bárcena. Madrid.
Octubre 2022 – juny 2024

Curs de Relat breu i de Reparació de relats

Impartits per l’escriptor Eloy Tizón. Hotel Kafka, Madrid.
2021 – 2022

Curs d’orientació per a escriptors

ACE (Associació Col·legial d’Escriptors). Online.
Tardor 2024

Assistent a jornades d’estudi de l’ELV (Expertisecentrum Literair Vertalen).

Expertisecentrum Literair VertalenUniversitat de Utrecht. Assistent a les xerrades al voltant de la visibilitat dels traductors celebrades a Anvers, Bèlgica. Online.
Tardor 2025

Masterclass sobre traducció de poesia

Expertisecentrum Literair VertalenUniversitat de Utrecht. Taller sobre traducció de poesia enfocada a literatura en neerlandès o cap al neerlandès, impartit per Micaela van Muylem. Online.
Setembre 2025

Assistent a les jornades sobre traducció literària en neerlandès de 2025 (Literaire Vertaaldagen 2025)

Nederlands Letterenfonds (Fons de foment a la traducció i producció literàries dels Països Baixos). Assistència als tallers de «Traducció literària neerlandès a castellà i castellà a neerlandès» impartit per Gonzalo Fernández Gómez i Lisa Thunnissen, i «Residències de traducció» impartit per Bojana Panevska.
Juny 2025

Masterclass de traducció literària del neerlandès a l’espanyol

Expertisecentrum Literair VertalenUniversitat de Utrecht. Tallers sobre traducció de ficció, poesia, literatura infantil i juvenil i no ficció. Impartits per Diego Puls, Goedele De Sterck, i Micaela van Muylem. Online.
Primavera 2025

Curs de fira del llibre de Frankfurt i gestió internacional de drets

Parix (una escola per al llibre espanyol). Online.
Tardor 2024


Curs de traducció teatral del neerlandès a l’espanyol

Teatro entre culturas, Universidad de Salamanca. Presencial i en línia.
Febrer de 2023 – Maig de 2023

Curs de professionalització del traductor literari i editorial i redacció d’informes de lectura

Expertisecentrum Literair Vertalen. Universitat d’Utrecht. Online
Setembre 2022 – novembre 2022

Curs de Portuguès A1

Escola Português Et Cetera – Institute of Portuguese Language and Culture. Lisboa.
Juliol 2022

Assistent a les Jornades sobre traducció literària en neerlandès de 2022 (Literaire Vertaaldagen 2022)

Nederlands Letterenfonds (Fons de foment a la traducció i producció literàries dels Països Baixos). Assistència als tallers de «Quin és el teu pas següent?» i «Presenta la teva propera traducció». Amsterdam.
Juny 2022

Assistent a la III Trobada professional de la traducció editorial

ACE Traductores. Assistència als tallers sobre traducció de poesia amb Andreu Català i Proves editorials amb Julia Osuna. Gijón.
Març 2022

Curs De la creació a la llibreria. Com es fa un escriptor i com treballa un escriptor a Espanya

Direcció General del Llibre i Foment de la Lectura i en col·laboració amb l’Associació Col·legial d’Escriptors (ACE) i el Centre Espanyol de Drets de Reproducció Reprogràfics (CEDRO). Online.
2022

Curs de traducció literària del neerlandès al castellà

Expertisecentrum Literair Vertalen, Universitat d’Utrecht. Tallers sobre traducció de ficció impartits per Goedele De Sterck. Online.
Tardor 2017

Curs de Traducció Audiovisual: doblatge, veu superposada i subtitulació

Escola de traducció Cálamo y Cran. Madrid
2015 – 2016

Curs de Neerlandès C1

Escola Oficial d’Idiomes, Jesús Maestro. Madrid
2018 – 2019

Curs de Neerlandès: Idioma, cultura i professió. Trajecte traducció, editorials i món empresarial

Taalunie i Universiteit Gent, Gant, Bèlgica.
2016

Club de Traducció Literària. Cicle de conferències sobre traducció literària

Billar de Lletres, Madrid.
2017

Taller de correcció per a traductors «Español y punto»

ACE Traductores impartit per Marina Mena Guardabrazo. Madrid.
2017

Assistent a El ojo de Polisemo IX

Trobada universitari-professional de la traducció literària ACE Traductores i Universitat Pontificia Comillas. Madrid.
2017

Taller de Traducció editorial: literatures, llibres i altres herbes

Escola Con trazo firme. Madrid.
2017

Jornada de formació sobre correcció

Asetrad i UniCo. Madrid.
2017

Curs de SDL Trados, nivell intermedi

Asetrad. Sant Sebastià.
2017

Taller de «Poesia per a traductors amb oïda» i «Les 3 eines bàsiques del traductor literari»

Billar de Lletres. Madrid.
2017

Taller d’enquadernació

Estudi editorial Libracos. Madrid.
2015

Curs de Francès Avançat II

Escola Oficial d´Idiomes de Palma. Palma de Mallorca.
2014 – 2015

Curs de neerlandès per a estrangers nivell avançat

Escola d’adults CVO de Bargie. Gant, (Bèlgica).
2013

Curs de les assignatures del postgrau Neerlandès i traducció

Hogeschool Gent com a part del programa Erasmus. Gant, (Bèlgica).
2011 – 2012

EILC (Erasmus Intensive Language Course)

Curs d’introducció al neerlandès previ al programa Erasmus a l’escola d’idiomes Universitair Centrum voor Talenonderwijs. Gant, (Bèlgica).
2011