Portfolio

  • Libèl·lula 

    Irene de la Torre Libèl·lula   Morlanda is een literair tijdschrift in het Catalaans gevestigd in Manacor, Mallorca. Meer informatie Titel: Libèl·lulaOorspronkelijke titel: LibélulaOriginele taal: SpaansUitgegeven taal: CatalaansVertaling: Irene de la TorreAuteur: Irene de la TorreTijdschrift: MorlandaNummer van het tijdschrift: 4Literair genre: korte verhaalPublicatiedatum: Lente 2024 Fragment Se sent el cop de la porta de casa.

  • Engolir un riu

    Irene de la Torre Engolir un riu  Morlanda is een literair tijdschrift in het Catalaans gevestigd in Manacor, Mallorca. Meer informatie Titel: Engolir un riuOorspronkelijke titel: Engullir un ríoOriginele taal: SpaansUitgegeven taal: CatalaansVertaling: Irene de la TorreAuteur: Irene de la TorreTijdschrift: MorlandaNummer van het tijdschrift: 2Literair genre: korte verhaalPublicatiedatum: Lente 2023 Fragment Arriba al riu.

  • Hubo un castillo

    Irene de la Torre Hubo un castillo en Ci fu un castello Bloemlezing korte verhalen Energheia Prijs 2023. De Energheia Prijs 2023 bloemlezing bevat de winnende verhalen en speciale vermeldingen. Het verhaal Hubo un castillo kreeg de speciale vermelding van de prijs en werd samen met de Italiaanse vertaling Ci fu un castello uitgegeven in

  • Er stond een huis

    Irene de la Torre Er stond een huis De Revisor is een literair tijdschrift uit Amsterdam, opgericht in 1974. Publicatie van het korte verhaal Er stond een huis in vertaling van Joep Harmsen, in het nummer 41 van het tijdschrift: Finale. Meer informatie Titel: Er stond een huisOorspronkelijke titel: Hubo un castilloOriginele taal: SpaansUitgegeven taal:

  • El mejor lugar para estar

    Irene de la Torre El mejor lugar para estar  Ala Este is een literair tijdschrift van de Complutense Universiteit van Madrid. Meer informatie Titel: El mejor lugar para estarOriginele taal: SpaansUitgegeven taal: SpaansAuteur: Irene de la TorreTijdschrift: Ala esteNummer van het tijdschrift: 1Literair genre: korte verhaalPublicatiedatum: december 2023 Fragment Y si me muriese esta tarde.

  • Infinito más uno

    Irene de la Torre Infinito más uno  Oproep tot korte verhalen Altavoz Cultural 2022. Altavoz Cultural is a platform for literature based in Madrid, Spain. The story Infinito más uno was included in their call for stories 2022.  Meer informatie Titel: Infinito más uno Originele taal: SpaansUitgegeven taal: SpaansAuteur: Irene de la TorreBloemlezing: korte verhalen en

  • El laberinto Morrison

    NL – ES Neske Beks El laberinto Morrison El laberinto Morrison biedt voor Spaanse lezers een wegwijzer in Toni Morrison oeuvre vanuit een Zwart perspectief. Meer informatie Originele taal: NederlandsVertaling in: SpaansAuteur: Neske BeksVertaler: Irene de la TorreUitgeverij: Kaótica LibrosLiterair genre: essayPublicatiedatum: december 2024ISBN: 978-84-128558-3-8 Oorspronkelijke titel: De kleine MorrisonOorspronkelijke uitgeverij: Atlas ContactJaar van uitgave

  • Cuerpos de luz

    ENG – ES Jennifer Down Cuerpos de luz Roman van de Australische schrijfster Jennifer Down winner van 2022 Miles Franklin Literary Award. Meer informatie Originele taal: EngelsVertaling in: SpaansAuteur: Jennifer DownVertaler: Irene de la TorreUitgeverij: NavonaLiterair genre: romanPublicatiedatum: mei 2023ISBN: 978-84-19552-03-7 Oorspronkelijke titel: Bodies of LightOorspronkelijke uitgeverij: Text PublishingJaar van uitgave van het origineel: 2021

  • Al otro lado de la línea

    ENG – ES Kerri Maher Al otro lado de la línea Een roman gebaseerd op het verhaal van de Jane Collective. Meer informatie Originele taal: EngelsVertaling in: SpaansAuteur: Kerri MaherVertaler: Irene de la TorreUitgeverij: NavonaLiterair genre: romanPublicatiedatum: april 2024ISBN: 978-84-19552-50-1 Oorspronkelijke titel: All You Have to Do Is CallOorspronkelijke uitgeverij: Penguin Random HouseJaar van uitgave

  • La arena del desierto

    NL – ES Lotte Lentes La arena del desierto La arena del desierto is het verhaal van de Franse Majid, een jongen die opgroeit in de achterbuurten van Roubaix en er alles aan doet om gezien te worden. Nouvelle van Lotte Lentes. Meer informatie Originele taal: NederlandsVertaling in: SpaansAuteur: Lotte LentesVertaler: Irene de la TorreUitgeverij: