Irene de la Torre
schrijfster, vertaalster,
redacteur en literair lezer
Ik vertaal uit het Engels, Frans, Nederlands en Catalaans in het Spaans.
Irene de la Torre
schrijver, vertaler,
redacteur en literair lezer
Ik vertaal uit het Engels, Frans, Nederlands en Catalaans in het Spaans.
Vertalingen
Literair werk
Laatste artikelen

Vertaal Verhaal
Vertaal verhaal is een initiatief van de VertalersVakschool Amsterdam. Op de website worden ‘verhalen’ over vertalen verzameld. Auteur van het artikel Een vertalersperspectief op de hervertaling van Anne Frank in het Spaans.
Tekst in het Nederlands.
Juni 2026.

Vasos Comunicantes
Vasos Comunicantes is het tijdschrift over vertalen van de Spaanse vereniging van literaire vertalers (ACE Traductores). Auteur van het artikel Archipelagos: un programa europeo volcado al descubrimiento de historias sumergidas.
Tekst in het Spaans.
April 2026.

República de las letras
República de las Letras is het tijdschrift van de Spaanse schrijversvereniging (ACE). Auteur van de recensie getiteld Juan Andrés García Román detiene las alarmas del día, over het boek van Juan Andrés García Román, Biología de los Wingdings (Sloper, 2025).
Tekst in het Spaans.
Maart 2026.
Ik ben gepassioneerd door alles wat met schrijven, literatuur, lezen en vertalen te maken heeft.
Als je meer over mij wilt weten, ik uitnodig je om deze pagina navigeren. In elke sectie vertel ik je meer over mijn loopbaan, of je kan ook mijn CV downloaden.
Opinies
Neem gerust contact met mij op als je geïntereseerd bent in een van mijn taaldiensten.


















