Servicios

Siento una enorme pasión por todo lo que tenga que ver con la escritura, la literatura, la lectura y la traducción. O por el mundo de las letras y la comunicación en un sentido más amplio. En este apartado te enseño todos los servicios lingüísticos que ofrezco, que suelo adaptar a los gustos y preferencias de cada persona. El enfoque y servicio personalizado es lo que define mi forma de trabajar, porque no hay dos personas iguales y todos tenemos algo muy característico, por pequeño que sea, que nos diferencia del resto.

Traducción editorial y literaria


Traduzco del neerlandés, inglés, francés y catalán al español, mi lengua materna. He traducido novela, novela gráfica, ensayo, biografía, relato, teatro y poesía, entre otros. Las traducciones literarias del neerlandés se pueden beneficiar de ayudas que concede la Fundación Neerlandesa para las Letras. Por lo general me llegan encargos de las editoriales, pero a veces también he traducido algunas de mis propuestas. Mi interés particular es la narrativa de ficción.

Corrección ortotipográfica y de estilo


Tengo una capacidad sobrehumana detectando erratas en los libros que leo, en los menús de los restaurantes o en los rótulos de las tiendas de mi barrio. Si ya las detecto en mis momentos de ocio, ¡imagínate cuando me pongo las gafas de correctora y cojo un bolígrafo rojo! Me encanta corregir textos, tanto para quitar las comas que faltan o que sobran como para mejorar el estilo de un texto, ya sea literario o no. Siempre corrijo textos escritos en español, mi lengua materna.

Redacción de informes de lectura


Ofrezco el servicio de lectora editorial para varias editoriales. Leo manuscritos en español o catalán, así como obra publicada en inglés, francés y neerlandés y hago una evaluación, tanto comercial como literaria, de la obra que se está considerando, redactando así informes de lectura en español. Estos informes siempre los adaptado al catálogo y a la línea de la editorial que me ha realizado el encargo. También ofrezco este mismo servicio directamente a escritores o escritoras que lo necesiten, así como asesoramiento para que encuentren un hueco en el mundo editorial.

Servicios lingüísticos de marketing y publicidad


Cada empresa tiene sus propias características y afinidades. Saber definirlas y mantenerlas para crear un tono de voz de la marca suele ser una tarea complicada, por eso dejarlo en manos de profesionales lingüísticos es un gran acierto. En este sentido, tengo experiencia en la redacción de contenidos específicos para diferentes marcas. La comunicación con el cliente para saber qué busca exactamente es algo primordial en esta tarea, y algo que, por otro lado, me fascina.

Tengo experiencia en transcreación para varias marcas. Si ya tienes definida la marca de tu empresa en inglés, francés, neerlandés o catalán y la quieres adaptar al contexto y mercado en español, no basta con una traducción sencilla, sino que se requiere de los conocimientos de una persona especializada que esté al día de las tendencias y cultura del mundo en español. Esto hace la transcreación, y tengo amplia experiencia en este servicio.

Revisión de traducciones


Si ya tienes una traducción hecha del neerlandés, inglés, francés, o catalán al español y necesitas que la revise, cuatro ojos ven más que dos. Malas interpretaciones, partes de frases que por error se han quedado fuera o términos que no son correctos para el contexto o que se podrían reformular para una mayor fluidez del texto. También mejoro el estilo de las traducciones, buscando con precisión la frase que se lee mejor o el término adecuado para cada contexto.

Corrección y valoración de manuscritos originales


¿Tienes un manuscrito en español? Puedo redactar un informe de lectura en español, señalando los aspectos a mejorar. Una mirada ajena y experta a tu manuscrito te puede guiar de una manera más objetiva. Tengo un gran conocimiento del mundo editorial y de la demanda actual. Indicar a qué puertas editoriales puedes tocar, y la mejor forma de hacerlo, es un servicio que también puedo ofrecerte para que tu manuscrito encuentre la mejor casa.

Traducción de arte y museística


Traduzco del neerlandés, inglés, francés y catalán al español, mi lengua materna. A lo largo de los años he realizado varias traducciones para museos, tanto para exposiciones permanentes como para exposiciones temporales o traducciones para ser leídas en una audioguía. En 2013 fui becaria en un museo de Gante, Bélgica, donde traduje la exposición permanente al español, y desde entonces, los museos, como las bibliotecas, son lugares de pausa y de encuentro cultural para mí.

Charlas, eventos, clubs de lectura


Aunque me encanta la cueva de traductora y escritora, si me sacas también estoy muy a gusto. Sobre todo si me sacas para hablar de libros, de traducción literaria y de literatura. Desde charlas en festivales sobre traducción literaria hasta clubs de lectura, me puedes contactar y preparamos un evento bonito y adaptado a tu librería o a lo que tengas en la cabeza.

Traducción general


Traduzco del neerlandés, inglés, francés y catalán al español, mi lengua materna. Ofrezco traducción de todo tipo de textos. Soy muy curiosa y para mí, cualquier texto es un aprendizaje. He traducido desde manuales de instrucciones para piezas de máquinas hasta cartas y correspondencia. ¡Me encantará leer tu propuesta! Todo ello con la más estricta confidencialidad.

Redacción general


Soy escritora, escritora de ficción literaria. Mi capacidad creativa y mi curiosidad no tienen límites. Por ese motivo, tengo facilidad redactando todo tipo de textos en español, ya sea la creación de contenido desde cero para páginas web o artículos de blog o de revistas. Cualquier tipo de redacción en español que necesites, te podré echar un cable.

Traducción jurídica y financiera


Traduzco del neerlandés, inglés, francés y catalán al español, mi lengua materna. Antes de empezar mis estudios de Traducción e Interpretación me licencié en Economía. Estos conocimientos me han permitido enfrentarme a textos financieros y jurídicos con una mirada distinta y con más conocimiento sobre la materia, aportando un valor añadido a las traducciones. Disfruto mucho con este tipo de encargos, porque siempre aprendo algo nuevo, desde contratos de compraventa hasta actas de nacimiento, pasando por balances financieros. Todo ello con la más estricta confidencialidad.

Transcripción


Si tienes un archivo de audio o de vídeo en español y necesitas una transcripción, puedo ayudarte en este servicio. A veces las personas hablan muy cerrado, o no se les entiende en absoluto, pero otra persona capta lo que está diciendo. Tengo experiencia realizando este servicio y una capacidad de saber captar lo que se está diciendo, en el contexto específico en el que se esté diciendo, desde reuniones, hasta ponencias.

Traducción audiovisual y subtitulado


Traduzco del neerlandés, inglés, francés y catalán al español, mi lengua materna. Ofrezco servicios de traducción audiovisual en una perspectiva amplia, desde traducción de subtitulado con plantilla hasta creación del pautado y subtitulado con guion o traducción para el doblaje. Mi interés particular son las series y los documentales.

Scout literaria


Mi gran amor por los libros me lleva a ofrecer el servicio de scout literaria, enviando propuestas de traducción de libros de los que me enamoro y que aún no han encontrado cabida en el panorama literario en español. He tenido varios casos de éxito en estas andanzas. Si eres un escritor o una escritora, escribes en inglés, francés, neerlandés o catalán, y quieres que haga este servicio con tu libro, me puedes escribir. Si, por el contrario, eres una editorial en busca de libros para publicar en tu catálogo, también te puedo enseñar las propuestas que tengo en el cajón y que todavía no han encontrado casa. En este sentido, en agosto de 2024 fui seleccionada para la beca Archipelagos, donde hice una investigación de libros para proponer. Aquí puedes ver el resultado.

Talleres


Puntualmente imparto talleres de traducción y de escritura. Si te interesa organizar alguno conmigo, no dudes en escribirme. Si te interesa asistir a alguno de los que haga, escríbeme y te tendré en cuenta.

¿No encuentras el servicio lingüístico que buscas?

Me encantan los retos y aprender constantemente. Si buscas otro servicio lingüístico que no encuentres aquí, no dudes en pedírmelo. Seguro que llegamos a una solución, o te puedo recomendar a alguno de mis valiosos compañeros de profesión.

¿Hablamos?